La version en langue française du Livre de Concorde, un ouvrage central pour les membres de l’Église luthérienne, sera réimprimée grâce à des fidèles québécois.
Appelé depuis le XVIe siècle Le Livre de Concorde (The Book of Concord), il s’agit du recueil des textes les plus importants du luthéranisme, ceux-là même qui ont établi la concorde (d’où son titre) entre les Églises nées de la réforme engendrée par Martin Luther, il y a 500 ans.
On trouve dans cette collection les 28 articles de la Confession d’Augsbourg, une Apologie de la Confession d’Augsbourg, le petit et le grand catéchisme de Martin Luther ainsi qu’un Traité sur le pouvoir et la primauté du pape, rédigé en 1537 par Philippe Mélanchthon, un disciple de Martin Luther.
Rédigés en latin et en allemand au XVIe siècle, les textes qui composent Le Livre de Concorde, regroupés pour la première fois en 1580, furent tous traduits individuellement en langue française au fil des années. Mais ce n’est qu’en 1991 – soit 400 ans plus tard – que les luthériens francophones purent consulter ces documents sous une seule couverture, explique David Somers, pasteur de l’Église évangélique luthérienne de l’Ascension à Montréal.
Les éditions du Cerf et Labor et Fides, de Paris et de Genève, ont publié en 1991, Le Livre de Concorde sous un titre différent, soit La foi des Églises luthériennes. Confessions et catéchismes. Cet ouvrage de 600 pages a fait l’objet d’une réimpression en 2003. Les nouveaux exemplaires ont trouvé preneur et ce tirage est dorénavant épuisé, indiquent les catalogues des deux maisons d’édition.
«Nous avons besoin du Livre de Concorde en français car nous avons de plus en plus d’églises luthériennes en Afrique», dit le pasteur Somers. «Il y a trente ans, on en a eu besoin pour former les pasteurs d’Haïti. Maintenant, c’est l’Afrique.» Il indique que l’Église luthérienne est actuellement florissante à Madagascar et ajoute que, dans le monde, chaque famille luthérienne, peu importe sa langue, est encouragée à lire Le Livre de Corcorde.
Les deux maisons d’édition ont accepté de fournir de nouveaux exemplaires de La foi des Églises luthériennes à condition d’obtenir des commandes fermes.
L’Église évangélique luthérienne de la Sainte Trinité de Québec a annoncé qu’elle était prête à verser 4000 $ afin de réserver 200 recueils de la prochaine réimpression. À Paris, une paroisse de l’Église évangélique luthérienne du Synode de France s’est engagée à acheter 100 exemplaires, alors qu’aux États-Unis, une fondation spécialisée dans la traduction et la distribution de livres sur le luthéranisme (Lutheran Heritage Foundation) a commandé 600 livres pour les paroisses africaines.
Les nouveaux livres sont attendus au mois de mai.